sponsored links

农桑辑要

【农桑辑要】蚕事起本_全文|翻译|译文(完整)-

February 1
【农桑辑要】蚕事起本_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①<汉·食货志>:引文系节引自<汉书·食货志上>. ②<易·系辞>:节引自<易经·系辞下>. ③通其变,使民不倦:<系辞>注:"通物之变,故乐其器用,不懈倦."译文依照注文意译. ④垂衣裳而天下治:这句话在这里是说,"让人民穿上舒适的衣服".到了后来却演变成歌功颂德的套语.意思是说"帝王穿着华丽的衣裳",文绉绉的,便可从容不迫地把天下治理好. ⑤盖取诸乾坤:根据<易经·系辞&

【农桑辑要】牛水牛附_全文|翻译|译文(完整)-

January 24
【农桑辑要】牛水牛附_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 <四时类要>:治牛疫方:将一两人参切细,用五升水煮汁,灌入口中,即愈.另有一方:像平时烧香那样,在牛栏中烧真安息香.如发觉有一头或两头牛感染上牛疫,随即牵出来,让它用鼻吸入香烟,立刻便愈. 还有一方:用十二月间的兔头烧化成灰,用五升水拌和灌入口中,此法亦好. 治牛欲死腹胀方:研磨麻子汁五升,加温使热,灌入口中,即愈.此法治疗牛吃生豆腹胀垂死,甚好. 治牛鼻胀方:用醋灌入牛耳中,立刻便愈. 治牛疥方:煮乌豆汁,趁热洗过五次,即愈.有一个版本作"乌头汁". 治牛肚胀及嗽方

【农桑辑要】麻_全文|翻译|译文(完整)-

December 22
【农桑辑要】麻_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①见<齐民要术·种麻第八>. ②故墟:这里似指长期废置不耕的土地. ③太良:<齐民要术>作"亦良",<农桑辑要>其他版本有的无此二字,有的作"太薄",均与文意不甚相合. ④夥:"夥"字,<齐民要术>的各种版本皆作"黠",<农桑辑要>各版本均作"夥".据石声汉考证,"黠"应作"藉",即"秸&qu

【农桑辑要】养鸡_全文|翻译|译文(完整)-

December 18
【农桑辑要】养鸡_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①引自<齐民要术·养鸡第五十九>. ②鸡种,取桑落时生者良:"鸡种",旧注多认为是指留作种用的"鸡蛋".按:注者以为,将前一年的鸡蛋留待第二年春孵小鸡,在当时条件下必然放坏.故将"鸡种"译作"种鸡". ③守窠少声:如后文所见"窠"是母鸡下蛋的地方,"守窠"是指下蛋多.所以把"守窠"与"少声"连用.通常母鸡下过蛋,好大声地叫喊&qu

【农桑辑要】农功起本_全文|翻译|译文(完整)-

November 29
【农桑辑要】农功起本_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①典训:典籍中有关农事的足供取法的言论. ②农功起本:本节为典籍中有关我国农业起源问题的论述. ③<周书>:一般认为是战国以后人的著作,又名<逸周书><汲冢周书>.<汉书·艺文志>指为<周史记>.引文不见于<周书>现存篇章,或在逸篇中. ④神农:传说中的古帝名,又名炎帝,别号烈山氏,他在农业种植.农器制作.中草药等方面,均有伟大的历史功勋. ⑤天雨粟:有极浓厚的神话色彩.东汉王充撰<论衡·感虚篇>,举例说:东汉建武三

【农桑辑要】菊花_全文|翻译|译文(完整)-

October 26
【农桑辑要】菊花_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①菊花:菊科,多年生草本.这里是指药用的小朵的黄色和白色的菊花. ②真菊:<本草纲目>引苏颂的话说:"菊种类颇多,惟紫茎.气香.叶厚至柔者;嫩时可食,花微大味甚甘者为真菊.其茎青而大,叶细气烈,似蒿艾,花小味苦者名苦薏(野菊一名苦薏),非真也.""野菊花服之大伤胃气." ③花:殿本无"花"字. ④古以"金木水火土",代表"西东北南中"."土"在东西南北四方的中间,号称&

【农桑辑要】种竹_全文|翻译|译文(完整)-

October 14
【农桑辑要】种竹_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①引自<齐民要术·种竹第五十一>. ②得水:非积水之意.北方方言,"得水"."见水"均指见到地下泉水之意. ③三月:殿本同.<齐民要术>作"二月".按:淡竹笋期在阳历四月,故以作"三月"为是. ④淡竹和苦竹(即刚竹)皆为中型竹种.刚竹笋味略苦,在水中浸泡之后可食用. ⑤"移竹"条,见<四时纂要>"五月·移竹"."种竹"条,见&

【农桑辑要】木绵_全文|翻译|译文(完整)-

August 27
【农桑辑要】木绵_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①绵:殿本作"棉".译文改作"棉". ②两和:按"苎麻"条"新添"项文中亦曾用过"两和地"一词,原话说"沙薄地为上,两和地为次",显然是指沙质土壤.但在这里情况却稍有不同,棉花除适合沙质土壤外亦可在黏壤地生长,所以"两和地",亦可理解为带沙的轻黏壤地. ③畛:音珍,田间阡陌.畦畛:在这里是指带有宽畦背的畦. ④当时还不知道用温汤浸种. ⑤用小灰搓得伶俐:石注:&

【农桑辑要】百合_全文|翻译|译文(完整)-

July 30
【农桑辑要】百合_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①百合:百合科,多年生草本.高可二三尺,叶呈披针形,夏季茎端开花,地下有鳞茎,鳞片肉质肥厚,可供食用. ②见<四时纂要>"二月"篇. ③百合通常是用地下的鳞茎进行无性繁殖.<农政全书>玄扈先生曰:"春取根(指鳞茎)大者,劈杂于畦中."即是将鳞茎擘开种下;鳞茎的茎盘即向下生须根,向上抽生地上茎.有的品种能在地上茎部的叶液间产生气生鳞茎,叫珠芽,亦可用来繁殖.

【农桑辑要】黍穄稗附_全文|翻译|译文(完整)-

June 30
【农桑辑要】黍穄稗附_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①引自<齐民要术·黍穄第四>. ②大豆底:"底",指前茬作物."大豆底",今天通俗的说法,称作"大豆茬".后文有"谷底"等说法,含义皆同. ③再转:"转"为耕第二遍,"再转"为耕第三遍. ④椹釐釐:釐釐即离离,言桑椹既多又已成熟.为时在春末.立夏以前.明宋应星著<天工开物>一书谓"立夏桑椹紫熟".立夏桑椹已到老熟期,故开始变红的时间,应在

【农桑辑要】鱼_全文|翻译|译文(完整)-

June 8
【农桑辑要】鱼_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①引自<齐民要术·养鱼第六十一>. ②<陶朱公养鱼经>:远在南朝,梁国人阮孝绪所撰<七录>中即有著录.以后,在隋.唐及宋<志>中均有著录. ③二千:同<齐民要术>.殿本无"二"字,作"千枚". ④八谷:是在水池中作八条深沟. ⑤鲤鱼为杂食性鱼类,刚孵出的鱼苗主要以浮游动物为食,稍大则转食小型的无脊椎动物,成鱼则以食螺.蚌及昆虫的幼虫为主,也食水草和藻类. ⑥又作鱼池法:系<要术>作者对&l

【农桑辑要】莲藕_全文|翻译|译文(完整)-

May 29
【农桑辑要】莲藕_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①莲藕:睡莲科,多年生草本.水生蔬菜.种藕顶芽抽生的地下茎叫莲鞭,莲鞭顶端膨大成藕,即为供作蔬菜用的莲菜.莲花,花托大呈倒圆锥形,称莲蓬;内有许多果实,称莲子. ②引自<齐民要术·养鱼第六十一(附)>. ③种莲子法:"种莲子",即用莲子繁殖的有性繁殖方法.后文讲"种藕法",即用带有顶芽的藕,作种藕,进行无性繁殖的方法.采用种藕繁殖,生长快,现已成为种莲的通法. ④收:殿本作"取".<齐民要术>作"收&quo

【农桑辑要】苎麻木绵_全文|翻译|译文(完整)-

May 16
【农桑辑要】苎麻木绵_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①造物发生之理,无乎不在:造物:迷信的说法是指天上的神,科学的说法应为自然界.理:道理,法则,规律.为求译文适合作者的口吻,译作"神理奥秘". ②今天的通行说法,认为棉花是从陆路传入陕西,从海路传入南方的福建等地. ③流沙:指新疆的大沙漠.葱岭:在新疆西部.流沙.葱岭,泛指西域. ④牂牁:汉置牂牁郡,在今贵州境.邛.箨:在今四川西昌一带. ⑤中国:古时所说的"中国",主要指黄河流域. ⑥指卷二<苎麻>.<木绵>两篇.

【农桑辑要】栀子_全文|翻译|译文(完整)-

May 13
【农桑辑要】栀子_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①栀子:茜草科,栀子属,常绿灌木,茎高六七尺,叶椭圆形有光泽.夏季枝梢开白色花,花大,花冠六裂,脱落前变淡黄色.果实可作黄色染料. ②<齐民要术·第五十二>的标题虽为"种红蓝花栀子",但通篇没有讲到"栀子".所以<农桑辑要>无从引用,遂以自行撰写的"新添"补足之. ③栀子的果实黄褐色,椭圆形,两头尖,有五六个纵棱,种子在其中. ④沙白地:"白"字可译作"空闲",也可译作&quo

【农桑辑要】荞麦_全文|翻译|译文(完整)-

May 9
【农桑辑要】荞麦_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①此条采自<齐民要术>卷首<杂说>,非贾思勰撰. ②今日只把荞麦视同救荒作物,夏粮收过后天不下雨,种不上秋;及至下雨,大秋农时已过,人们才会种荞麦,哪会像这里说的,如此郑重其事. ③本句是说,假如耕地三遍,荞麦便会长出三级有效分枝,着生三层子. ④浓:假借作"脓",指白汁浓重似脓. ⑤本句<齐民要术>卷首<杂说>原作"若待上头总黑半,已下黑子尽总落矣".

【农桑辑要】耕地_全文|翻译|译文(完整)-

April 30
【农桑辑要】耕地_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①耰:注文中的两"耰"字,<齐民要术>作"耰".按,<说文>作"耰,摩田器也,从木,忧声".关中称为"耱".校元本作"耰",据改. ②塌实:即"结实",谓秋天多雨,土地含水量大而且结实.塌:今本<齐民要术>作长劫反,今读jié."塌"与"结"为一音之转. ③桓宽:汉宣帝时人.引文见<盐铁论·轻重第十四

【农桑辑要】胡麻_全文|翻译|译文(完整)-

April 14
【农桑辑要】胡麻_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①<本草衍义>,宋寇宗爽撰.此句或转引自<本草纲目>卷二十二胡麻条.原文作:"诸家之说,参差不一,止是今脂麻,更无他义."按,脂麻即今之芝麻. ②汉:原作<汉书>,但<汉书·西域传>却并无此记载,故据殿本和石校本删去"书"字,作"汉张骞".按:胡麻,大概是在西汉时从中亚传入中国,后人遂认为是张骞从西域带回的. ③本句是说今世人称黑子胡麻为"乌麻",而不把它当成胡麻是不对的.

【农桑辑要】苜蓿_全文|翻译|译文(完整)-

April 13
【农桑辑要】苜蓿_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①苜蓿:豆科,多年生草本.有黄花苜蓿和紫花苜蓿两种,这里所讲的皆为紫花苜蓿.旧日陕西各地栽植甚广,近年来渐渐绝迹. ②引自<齐民要术·种苜蓿第二十九>. ③转引自<齐民要术>.石声汉辑本<四民月令校注>,据隋杜台卿撰<玉烛宝典>,仅"七月"有种"苜蓿","八月"则无记载. ④见<四时纂要>"八月"篇. ⑤此法陕西农民颇习用.苜蓿初生苗至柔弱,冬季得麦苗保护,生长

【农桑辑要】养马牛总论_全文|翻译|译文(完整)-

April 6
【农桑辑要】养马牛总论_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 ①引自<齐民要术·养牛马驴骡第五十六>.

【农桑辑要】马驴骡附_全文|翻译|译文(完整)-

March 31
【农桑辑要】马驴骡附_全文|翻译|译文(完整)-
佚名 <齐民要术>:家畜喂食和饮水的方法,应把饲料分作"三刍",饮水分作"三时".这是什么意思呢?[何谓"三刍"?]第一种是"恶刍"(粗饲料),第二种是"中刍"(一般饲料),第三种是"善刍"(精饲料).就是说牲畜饥饿时,可以喂粗饲料;已经快饱时,便应喂精饲料引诱着让它继续吃;只要能经常吃得很饱,便没有喂不肥壮的.草铡得太粗时,即便豆谷类精料很充足,亦不会把牲畜喂肥;如把草铡细